Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

quạ khoang

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quạ khoang" se traduit en français par "corbeau à collier". C'est un oiseau qui appartient à la famille des corvidés, connu pour son plumage noir brillant et, comme son nom l'indique, pour la caractéristique de son collier.

Utilisation :

"Quạ khoang" est utilisé pour désigner cette espèce spécifique d'oiseau. Vous pouvez l'utiliser dans des phrases courantes lorsque vous parlez de la faune ou des oiseaux au Vietnam.

Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, vous pourriez discuter des comportements ou des habitats des "quạ khoang", par exemple : - "Quạ khoang thường sống trong rừng có thể nhận biết được tiếng kêu của chúng." (Le corbeau à collier vit souvent dans les forêts et on peut reconnaître ses cris.)

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes du terme "quạ khoang", mais vous pouvez rencontrer d'autres types de corbeaux dans la langue vietnamienne, comme : - "quạ" : qui signifie simplement "corbeau". - "quạ đen" : qui signifie "corbeau noir".

Significations différentes :

Dans le contexte de la culture vietnamienne, les corbeaux, y compris "quạ khoang", peuvent symboliser des choses différentes, comme la malchance ou la sagesse, selon le contexte. Cependant, le terme en soi fait principalement référence à l'oiseau.

Synonymes :

Il n'y a pas de synonymes exacts pour "quạ khoang", mais vous pouvez utiliser "quạ" pour parler de manière générale des corbeaux.

  1. (zool.) corbeau à collier

Comments and discussion on the word "quạ khoang"